راهنمای جامع ترجمه کتاب فارسی به زبانهای دیگر
باید اعتراف کرد نگارش کتاب یکی از سختترین کارهای دنیاست اما کتابی که با هزارویک زحمت نوشتهاید و از هفتخوان …
شبکهای از مترجمین و ارزیابان حرفهای
باید اعتراف کرد نگارش کتاب یکی از سختترین کارهای دنیاست اما کتابی که با هزارویک زحمت نوشتهاید و از هفتخوان …
مترجمی شغلی است که نیازمند تخصص و تجربه کافی است. در امر ترجمه تخصص بدون تجربه به تنهایی نمیتواند موفقیتی …
پروپوزال یا طرح پایاننامه تأثیر بسیاری در پذیرش و یا عدم پذیرش پایاننامه دارد. برای اخذ مدرک کارشناسی ارشد و …
برخی از فارغالتحصیلان تمایل به ادامه تحصیل در رشته ترجمه به صورت تخصصی را داشته و بنا بر دلایل شخصی …
ماهیت ترجمه موضوع بحث برانگیزی بین محققان بوده است. متن زیر بخش دیگری از تحقیقات محمود اردودری درزمینهٔ اینکه ترجمه …
محمود اردودری، مدرک کارشناسی خود را در سال ۲۰۰۴ از دانشگاه شهید چمران اهواز در رشتهی مترجمی انگلیسی دریافت نمود …
ترجمه امری است که دانش بالایی میخواهد ولی دانستن زبان بهتنهایی تعیینکننده یک ترجمه خوب نیست. در هر زبانی اصطلاحات …
طی توافقنامه منعقدشده میان کانون نویسندگان ایران و ارمنستان، ترجمه و انتشار متقابل نمایشنامههای دو کشور در دستور کار قرار …
اخذ پذیرش تحصیلی از دانشگاههای معتبر دارای قوانین خاصی است که بستگی به قوانین مدنی هر کشوری دارد. مهاجرت تحصیلی …