مرحل چاپ و انتشار مقاله علمی
به عنوان یک محقق جوان و تازه کار ، ورود به دنیای نشر و چاپ مقالات علمی در مجلات و مجلات می تواند یک کار پیچیده و غافلگیرکننده باشد.
برای اینکه کتاب علمی شما منتشر شود ، باید یک روند طولانی را طی کنید و کارهای بسیاری را انجام دهید که به خاطر سپردن بعضی اوقات دشوار است! علاوه بر این ، روند انتشار مقاله در یک مجله گیج کننده به نظر می رسد.
در این مقاله سعی خواهیم کرد مراحل چاپ و انتشار مقاله علمی در یک ژورنال گام به گام توضیح داده شود تا شما بهتر بفهمید که مقاله علمی برای طی مراحل تأیید و چاپ چه مراحل را طی می کند. البته اگر معکوس های مسیر را بدانید ، مشکلات بیشتری نخواهید داشت. بنابراین به ما بپیوندید.
روند انتشار مقالات علمی در مجلات
بیایید شروع کنیم و به شما بگوییم که هنگام نوشتن مقاله ، مسیر منابع شما چه خواهد بود.
شما باید با انواع محصولات آشنا باشید. مقالات از دیدگاه های مختلفی طبقه بندی می شوند. به عنوان مثال ، از دیدگاه مکان انتشار آنها و مجله ای که آنها را دریافت می کند ، دسته بندی هایی برای آنها در نظر گرفته می شود. دسته بندی دیگری نیز وجود دارد که از طریق آن مقالات از منظر ساختاری و محتوای آنها دسته بندی می شوند.
از جمله مقالات دسته اول isi ، isc یا scopous است. در دسته دوم مقالاتی مانند مقالات مرور ، مقاله های تحقیقاتی و غیره داریم. بنابراین به عنوان یک محقق باید بدانید که مقاله ای را که می خواهید بنویسید. با یادگیری قوانین و اصول نوشتن هر مقاله ، باید در مورد مراحل بعدی فکر کنید. یعنی تهیه مقاله برای مجلات محلی و خارجی. بعد در مورد تهیه و روند آن برای شما خواهیم گفت.
تهیه مقاله برای مجلات محلی و خارجی
برای انتشار مقاله خود در یک مجله بین المللی یا ارسال آن به مجلات معتبر محلی ، باید با قوانین نوشتن و ویرایش نیز آشنا باشید.
اگر قصد دارید مقاله خود را به مجلات داخلی ارسال کنید ، باید به ویرایش آن توجه زیادی داشته باشید. یعنی لازم است مقاله ای بنویسید که در آن از سه منظر سرمقاله مشکلی وجود نداشته باشد:
ویرایش فنی و بصری؛
ویرایش دستوری و دستوری؛
ویرایش محتوا
ویرایش فنی و بصری بدان معنی است که مقاله شما عاری از هرگونه خطای تایپی ، پاراگراف ها صحیح ، متن درست و غیره است.
ویرایش دستوری و دستوری نیز به این معنی است که قوانین مختلفی از جمله ساختار جمله ، استفاده از افعال صحیح و غیره وجود دارد.
ویرایش محتوا بدین معنی است که متن با چنان قدرت نوشتاری و تسلط در نوشتن تولید می شود که پیام و محتوای آن کاملاً محسوس و قابل درک برای مخاطب باشد.
فرقی نمی کند که شما می خواهید مقالاتی را به فارسی یا انگلیسی بنویسید. با این حال ، این روند ویرایش باید اجرا شود. اگر ویراستار مقاله نیستید ، ممکن است لازم باشد که کار خود را به یک ویرایشگر خبره ارسال کنید. اختصاصی ویرایش نوعی ویرایش است که در مجموعه ترجمانو ارائه شده است. این موسسه با کمک متخصصان خود که انگلیسی و فارسی صحبت می کنند و در زمینه های مختلف تخصصی تحصیل کرده اند ، مقالاتی را ویرایش می کند.
نکته مهم دیگری که باید در روند تهیه مقالات خود انجام دهید ترجمه مقالات است. ترجمه مقالات به انگلیسی آسان است. تا زمانی که در این زمینه دانش و مهارت کافی داشته باشید. حتی اگر دانش کافی ندارید ، نیازی به نگرانی نیست. زیرا در این قسمت از کار ، مؤسسه ترجمانو می تواند در کنار شما و با کمک نیروهای متخصص برای تهیه مقاله خود به عنوان نویسنده بومی ، آماده ارسال به مجلات خارجی باشد.
در اینجا چند نکته اساسی برای یادآوری قبل از ارسال مقالات خود به مجلات محلی و خارجی ارائه می شود. البته این به ویژه در مورد مجلات خارجی صادق است. اثری که به زبان انگلیسی ترجمه و ویرایش شده باشد باید عاری از سرقت ادبی باشد.
یعنی عمداً یا ناخواسته ، هیچ مطلبی از دیگران در متن شما وجود ندارد. سرقت ادبیات موضوعی بسیار مهم در دنیای مقاله نویسی است و نمونه های زیادی از آن وجود دارد. یعنی موقعیت های مختلفی برای این کار تعریف شده است. حتی گاهی اوقات نقل قول و استفاده از مطالبی که قبلاً در مقالات دیگر ایجاد کرده اید باعث می شود که آن را به عنوان سرقت ادبی معرفی کنید.
به همین دلیل باید مقاله خود را قبل از ارسال به مجلات با استفاده از نرم افزارهایی مانند iThenticate بررسی کنید. این نرم افزار و نمونه های مشابه به شما کمک می کند تا بفهمید که کدام قسمت های مقاله شما با متن سایر مقالاتی که قبلاً در مجلات معتبر چاپ و منتشر شده اند مشابه است.
در این بخش از شغل نیز می توانید از نرم افزار و وب سایتهای مختلف برای تحقیق در مورد سرقت ادبی استفاده کنید ، یا می توانید در یک پروسه آسان تر ، ایمن تر و ارزان تر به موسساتی مانند ترجمانو اعتماد کنید. علاوه بر بررسی ادبی و بررسی و ویرایش و ترجمه ، می توانید از کمک ویراستاران بومی برای تهیه مقالات استفاده کنید.
ویراستاران بومی کسانی هستند که مقالات شما را به صورت نسخه خطی به زبان انگلیسی می نویسند. اما چگونه می توان به چنین افرادی دسترسی داشت؟ با عقد قرارداد با موسسات خارجی در کانادا ، مؤسسه ترجمانو از دفتر تحریریه خود برای کمک به تصحیح متن مشتریان خود استفاده می کند. ارائه گواهی سرمقاله معتبر به مراجعین نیز توسط مجلات خارجی معتبر و قابل قبول است.
ارسال مقالات به مجلات مختلف
در این بخش از مقاله ، مقاله تهیه شده باید به هر طریقی به نشریات مختلف ارسال شود. البته بگذارید برای شما تعریف کنیم که انتخاب مجله چیست. یعنی قبل از تهیه نهایی هر مقاله ، مرحله قبل انتخاب ژورنال مناسب بود.
مجلات دارای موضوعات خاص و به اصطلاح قاشق یا نماهای ویژه هستند. شما باید دریابید که کدام محتوا و ساختار مقاله ای که شما نوشتید ، بیشتر مربوط به شغل شما است. پس از انتخاب مجله داخلی مناسب یا ژورنال خارجی ، باید قوانین و چارچوب بیرونی ژورنال را نیز در مقاله تهیه شده خود اعمال کرده و آن را ارسال کنید.
معمولاً دو روش برای ارسال مقاله به یک مجله وجود دارد. یا لازم است که مقاله را به یک آدرس ایمیل خاص در ژورنال ارسال کنید یا آن را در بخشی از وب سایت مجله بارگذاری کنید.
با ارسال یا ارسال مجله مورد نظر خود وارد فرآیند ارزیابی می شوید. شما باید به وب سایت مجله نگاه کنید و ببینید که روند ارزیابی برای هر ژورنال چیست. برخی مجلات این دوره را هفته ها و چند ماه گزارش می کنند. این دوره معمولاً توسط مجلات مختلف برای روند داوری اعلام می شود. این دوره از چند هفته تا حتی یک سال متغیر است.
روند ارزیابی مقالات در مجلات
آغاز ارزیابی مقالات به این صورت است که نویسنده مقاله علمی خود را به ژورنال ارسال می کند و سپس سردبیر ژورنال مقاله علمی را مرور می کند. اگر به نظر مناسب برای چاپ باشد ، آن را برای نقد منتقدین و داوران مجله ارسال می کند. در غیر این صورت مقاله رد خواهد شد.
این پایان بسیار تلخ برای هر نویسنده است. اما ناامید نشوید. اگر مقاله شما توسط یک مجله رد شده است ، آن را به ژورنال دیگری ارسال کنید. دلایل مختلفی برای رد مجله شما وجود دارد. شاید داور یا دامنه ژورنال با موضوع مقاله شما مخالف باشد. شاید در مقاله از قوانین و قالب برای تهیه مجلات پیروی نکرده باشید. بنابراین ناامید نشوید و به سرعت فکر نکنید که مقاله شما از نظر علمی کم ارزش بوده است. البته این نیز ممکن است.
بعضی اوقات ، خصوصاً وقتی تازه وارد دنیای مقاله نویسی شده اید یا تحقیقات شما هنوز بسیار حرفه ای نشده است ، این امکان وجود دارد که مجلات حرفه ای و بسیار محترم کار شما را نپذیرند. در این موارد ، شما باید مراقب باشید که مقاله را به ژورنالهایی ارسال کنید که اگرچه از نظر علمی ارزشمند هستند ، اما غول اصلی انتشارات در زمینه تحصیلی شما محسوب نمی شوند.
اگر مقاله شما توسط ویرایشگر پذیرفته شده باشد و برای مرورگرها و منتقدان ارسال شود ، فرایندی دیگر رخ خواهد داد که مرورگرها و منتقدین با دقت مقاله را مرور کرده و نظرات و پیشنهادات خود را به ویراستار مجله ارسال کنند. سردبیر مجله در حال مرور گزارش ارائه شده توسط منتقدین است.
چندین شرط ممکن:
مقاله بدون هیچ تغییری پذیرفته شد. (این وضعیت نادر است)؛
مقاله باید اصلاح و ارسال مجدد شود. (تغییرات عمده و جزئی)؛ این حالت روماتیسم میگرن نامیده می شود.
مقاله باید تغییر کند و دوباره ارسال شود (تغییرات جزئی و جزئی). به این بررسی جزئی گفته می شود.
سردبیر مجله گزارش ها و پیشنهادات منتقدین نویسنده را ارسال کرد و از وی خواست تا تغییرات درخواستی را انجام دهد. نویسنده باید مقاله را بخواند و تغییرات درخواستی را اعمال کند و آنرا دوباره به ویراستار مجله ارسال کند.
در این مرحله سعی کنید قضات و بازرسان را متقاعد کنید. شاید جستجوی شما بسیار ساده باشد و به جداول و مواردی از این دست مرتبط باشد. یعنی با اصلاح چند کار ساده می توان آنها را انجام داد. اما گاهی آنها درخواست های بزرگی دارند و شما باید به سؤالات آنها پاسخ دهید و نکته مبهم درباره یکی از بخش های مفهومی کار را توضیح دهید. در این حالت ، با فروتنی و زبان روشن سعی کنید نقاط کسل کننده را باز کنید و همه چیز را برای آنها توضیح دهید.
شما باید نگاه فروتنانه داشته باشید و از عصبانیت در این بخش از کار خودداری کنید. به خصوص هنگامی که کاستی های بی اساس در کار شما وجود دارد. به خاطر داشته باشید که ممکن است در متن شما مشکلاتی ایجاد شود که مهم نیستند و معنایی ندارند. در هر صورت ، شما باید برای عبور از سد منتقدان و داوران ، آنها را توجیه کنید. بنابراین بهترین تلاش خود را بکنید.
پس از این مرحله ، سردبیر مجله مقاله را مرور کرده و تصمیم نهایی را می گیرد:
مقاله هنوز برای انتشار در مجله مناسب نیست و در این صورت رد خواهد شد.
مقاله مناسب برای انتشار در یک مجله است. در این حالت ، منتقدین دوباره به بررسی و تأیید واگذار شده اند. در این مرحله نوبت منتقدین است که تصمیم نهایی را بگیرند. در بیشتر موارد ، این مقاله برای انتشار در مجله تأیید می شود.
خدمات ترجمانو را برای ارسال مقاله به مجلات مشاهده کنید
برای تهیه مقالات باید یک بار دیگر در مورد حضور ترجمانو نکته ای را بیان کنیم.
ترجمانو خدمات مختلفی را به مشتریان خود ارائه می دهد. اگر نتوانید مقاله فارسی خود را آزادانه و صحیح و بر اساس اصول ویرایش بنویسید ، قطعاً محتوای کلاس اول را مشاهده نخواهید کرد. در عین حال ، گرچه مطالب بسیار عالی و درجه یک نیستند ، اما رعایت دقیق اصول نگارش و نوشتن با کلمات اشتباه و قوی می تواند شانس پذیرش را افزایش دهد. در اینجا ، ترجمانو به شما کمک می کند تا مقاله خود را با کمک ویراستاران خبره خود بپذیرید.
اگر قصد نوشتن مقاله برای یک مجله خارجی را دارید ، باز هم روی مراحل مختلف کار خواهید کرد. زیرا هم دارای مترجمان متخصص و هم خدمات است که معمولاً همه موسسات آن از آنها استفاده نمی کنند.
به عنوان مثال ، ارائه خدمات ویرایش تخصصی به این معنی است که شما ویرایش مقاله انگلیسی خود را به یک ویرایشگر ارائه می دهید که همه شماست. او انگلیسی ، فارسی و انگلیسی صحبت می کند. بنابراین ، به مقاله شما کمک می کند تا به وضعیت استاندارد برسد.
علاوه بر ویرایشگرهای تخصصی ، ویراستاران ذکر شده کانادایی نیز می توانند مقالات شما را در قالب Nitio تهیه کنند. تجربه مترجمان محلی که میان شما و ویراستاران کانادایی میانجی گری می کنند نیز یکی از مزایایی است که ترجمانو دارد و می تواند نوشتن انگلیسی شما را آسان تر کند.
به عبارت دیگر ، هرچه لازم باشد مقالات خود را بپذیرید ، ترجمانو ارزیابی نیازهای بازار را برای شما رقم خواهد زد. حتی اگر مقالات شما نیاز به ویرایش و ویرایش در روند داوری داشته باشند ، تیم ترجمانو بدون بازپرداخت همه آنها را تعمیر و انجام می دهد.
در حقیقت ، این کیت گارانتی مادام العمر است که برای مدت نامحدودی تمام خطاهای احتمالی در پروژه هایی که برای مشتریان ایجاد کرده است بدون بازپرداخت ویرایش یا تجدید نظر می شود.
سرانجام
همانطور که مشاهده می کنید روند تصویب مقاله برای انتشار در یک مجله آنقدر که به نظر می رسد پیچیده نیست. اما آنچه باعث رد یا تأیید مقاله در این مراحل می شود پیچیده تر است.
در بیشتر موارد ، اولین چیزی که می تواند به رد یک مقاله علمی منجر شود ، غلط املایی و اشتباهات زبان است. سردبیران مجله در مورد آن اشتباه نمی کنند و پس از برخورد با تعدادی از خطاهای زبانی و تایپی ، بدون شک مقاله را رد می کنند.
در نگاه اول بسیار مهم است که مقاله علمی شما از قالب ، فرم و زبان مناسبی برخوردار باشد به گونه ای که این اشتباهات مانع از خواندن ویراستار و منتقدین نشود. در همین راستا ، کمک گرفتن از شرکتهای ویرایش حرفه ای که ارائه دهنده خدمات ویرایش تخصصی یا ویرایش علمی هستند ، می تواند به طور چشمگیری اطمینان حاصل کند که مقاله شما به دلیل خطاهای دستوری ، خطاهای ساختاری ، نشانه های نادرست و موارد دیگر ، در درجه اول رد نمی شود.
ترجمانو یکی از مجموعه هایی است که سابقه درخشانی در تهیه مقالات مختلف دارد. زیرا هر دو کارشناس با تیم کار می کنند و دانشجویان و دانشکده ها طی سالهای متمادی به طور منظم به دوستان و مشتری تبدیل می شوند.
بنابراین می توان گفت ترجمانو در تهیه مقالات علمی در زمینه های مختلف بسیار مجرب است. هیچ چیز مانند تجربه ، همراه با تخصص و دانش ، نمی تواند موفقیت روند ارسال مقاله به مجلات محلی یا خارجی را تضمین کند.
قیمت گذاری خدمات ترجمانو نیز بسیار متنوع است و می توانید برای بهره مندی از خدمات از محدوده قیمت های مختلف استفاده کنید. این کار با در نظر گرفتن اکثر مخاطبان انجام می شود و تلاش می شود مشتریانی که توانایی های مالی مختلف دارند می توانند از خدمات ترجمانو بهره مند شوند. خدمات این مجموعه بصورت آنلاین در دسترس شماست. برای اطلاع از گونه های آنها ، تنها کاری که باید انجام دهید این است که از سایت بازدید کرده و از طریق کانال های مختلف ارتباطی با کارشناسان در ارتباط باشید. روند امضای قرارداد با ترجمانو و واگذاری پروژه شما به وی بسیار ساده و سریع است. شک نکن.
دانلود رایگان مقاله از ایران پیپر
دیدگاهتان را بنویسید