نویسنده: مدیریت ترجمانو
معرفی کتاب چگونه مترجم شویم: مقدمهای بر تئوری و عمل در ترجمه
بدون شک مطالعه درباره ترجمهی و آموزش مترجمین حرفهای، بخشی جداییناپذیر از انفجار روابط بین فرهنگی و انتقال دانش علمی …
۹ اشتباه کوچک در ترجمه که مشکلات بزرگی آفرید
دانستن اینکه چگونه به دو زبان صحبت کنید با آموختن اینکه چگونه ترجمه کنید هیچ ارتباطی ندارد. ترجمه مهارتی خاص …
اصول ترجمه – نکاتی برای انجام ترجمه بهتر
در قدم اول شما باید متنی که قصد ترجمهی آن رادارید، بخوانید. بهترین واحد برای ترجمه کردن، جمله است. اگر …
۴ مرحله برای پروپوزال نویسی
آیا به دنبال اطلاعاتی برای نوشتن پروپوزال خود هستید؟ در این مطلب تمام اطلاعاتی که به آن نیاز دارید، نوشتهشده است. …
آیا ترجمه، ارزش متن اصلی را حفظ میکند؟ مروری برنظریات والتر بنیامین دربارهی ترجمه
والتر بنیامین اندیشمندی بود که آرزو داشت یک منتقد ادبی شود. او علاوه بر ترجمه اشعار شارل بودلر، مقدمه ای …
چگونه برای پایاننامه خود پروپوزال بنویسیم؟
هنگامیکه برای اولین بار شروع به تحصیل در مقطع کارشناسی ارشد میکنید، باید در مورد موضوع پایاننامه خود فکر کنید. …
لزوم انجام ترجمهی باکیفیت در صنعت گردشگری
حضور مترجم خوب، برای سرپرستان تورهای گردشگری حرفهای امتیازی مثبت به شمار میآید. بهکارگیری مترجمین در بخش گردشگری ضرورت به …
چرا مترجمین به انجام ترجمه عشق میورزند؟
در روز جهانی مترجمین، با برخی از مترجمین مصاحبهای صورت گرفت و از آنها پرسیده شد که چه چیزی در …