امتیاز تالیف و ترجمه کتاب

معرفی سرویس ترجمه کتاب ترجمانو

یکی از خدمات وب سایت ترجمانو، ترجمه کتاب در حوزه های مختلف از جمله ترجمه کتاب مدیریتی،مالی ،مهندسی و… است. در حال حاضر ترجمانو به عنوان یک وب سایت مرجع در زمینه خدمات ترجمه تخصصی در بین دانشجویان کارشناسی ارشد و دکترا شناخته شده است و علاوه بر آن توانسته جایزه بهترین وب سایت خدمات ترجمه را در جشنواره وب و موبایل از دیدگاه کاربران دریافت کند.

 

یکی از خدمات وب سایت ترجمانو برای افرادی که تقاضای خدمات مربوط به ترجمه کتاب را دارند، ارائه رایگان ترجمه بخشی از کتاب به عنوان نمونه است. بسیاری از افراد نگران این هستند که علی رغم هزینه بالایی که برای ترجمه کتاب خود صرف می کنند، ترجمه ای که دریافت می کنند از کیفیت مناسب برخوردار نباشد.یکی از امکانات ترجمانو برای این دسته از افراد، ارائه نمونه رایگان ترجمه کتاب است. با استفاده از این قابلیت شما می توانید از کیفیت ترجمه ای که دریافت خواهید نمود اطمینان پیدا کنید. در صورتی که متقاضی ترجمه از ترجمه کتاب ناراضی باشد ، نیازمند صرف زمان دوباره و هزینه زیادی خواهد بود که می تواند کیفیت کار را کاهش دهد. بنابراین برای رفع نگرانی مشتریان، این امکان را برای کاربران فراهم ساخته ایم تا با دریافت رایگان نمونه ترجمه کتاب از کیفیت کار تحویلی مطمئن شده و سپس سفارش خود را ثبت نمایید.

کاربران وب سایت ترجمانو می توانند برای کتاب‌هایی که بین ۳۰ تا ۸۰ هزار کلمه دارند، تقاضای ۳ نمونه ترجمه داشته و برای کتبی که دارای حجمی بیش‌تر از ۸۰ هزار کلمه هستند، تقاضای ۵ نمونه ترجمه رایگان نمایید. این ترجمه های رایگان در تعداد صفحات مذکور شما را با سبک نوشتاری مترجم بیشتر آشنا کرده وکاربر را با سطح علمی و اشراف مترجم بر روی موضوع مورد ترجمه آگاه می سازد.

مترجمین حرفه ای ترجمانو، دارای تحصیلات عالیه و دارای تجربه کافی برای ترجمه کتاب هستند و ترجمه کتاب به صورتی انجام خواهد شد تا سبک اصلی کتاب و لحن نوشتار نیز حفظ شده و مخاطب به راحتی بتواند با ترجمه ارتباط برقرار کند. با توجه به اینکه هر نویسنده سبک خاص و نوشتار مخصوص به خود را دارد، مترجم باید بتواند این سبک و لحن را به درستی ترجمه کرده و در اختیار شما قرار دهد.

یکی دیگر از امکانات ترجمانو، امکان تحویل بخش به بخش کتاب ترجمه شده می باشد. در فرایند ترجمه کتاب قاعدتاً لازم است که شما بر روی محتوای علمی آن نظارت داشته باشید. این ویژگی بسیار به شما کمک می کند که اشراف کامل و مرحله به مرحله نسبت به ترجمه کتاب داشته باشید. ترجمانو این امکان را در اختیار مخاطبین قرار می دهد که می توانند بخش به بخش به ترجمه کتاب دسترسی داشته باشند و هر تغییری را که لازم می دانند، چه از نظر بیان مطالب علمی و چه از هز نظر دیگر که مد نظر مخاطب باشد، را در کتاب خود اعمال نمایند.

پرداخت هزینه ترجمه کتاب بصورت اقساط از دیگر شرایط ویژه مشتریان می باشد که صرفاً برای رفاه حال شما مخاطبین عزیز برای آن در ترجمانو برنامه ریزی شده است. در زمینه ترجمه کتاب، ترجمانو خدمات ویژه ای را برای ناشرین در نظر گرفته است که برای اطلاع از آنها می توانید به بخش ترجمه کتاب در بخش خدمات ترجمانو، آنها را مشاهده نمائید. ترجمانو با در اختیار داشتن تیم مجرب و حرفه ای تمامی خدمات ترجمه مقاله، ترجمه متن، ترجمه تخصصی و موارد مختلف ترجمه را ارائه می دهد.

 

خدمات ترجمه کتاب ترجمانو

ترجمه کتاب های عمومی:

برای این دسته  از کتاب ها، مترجم احتیاجی به دانستن اصلاحات تخصصی از جمله اصلاحات مدیریتی، پزشکی و… ندارد اما باید از دانش و تجربه کافی برخوردار باشد تا به خوبی بتواند سبک نوشتاری را به خواننده منتقل نماید.

وب سایت ترجمانو با همکاری صدها مترجم به راحتی می تواند کتاب های عمومی مورد نظر شما را با بهترین کیفیت ترجمه و  در اختیار شما قرار دهد.

 

ترجمه کتاب های مدیریتی:

در ترجمه کتاب های مدیریت، مترجم علاوه بر دانش و تجربه کافی نیازمند این است که با علائم، لغات و اصطلاحات تخصصی مدیریتی آشنا باید تا ترجمه صحیح و مناسبی را در اختیار شما قرار دهد و برای این کار نیازمند پیش زمینه و درکی از رشته مدیریت است. وب سایت ترجمانو با همکاری بیش از ۷۰ مترجم کارکشته و دارای سابقه در رشته مدیریت، به راحتی سفارشات مربوط به ترجمه کتاب های مدیریتی را با بالاترین کیفیت در اختیار کاربران قرار دهد.

 

ترجمه کتاب های حسابداری و مالی:

جهانی شدن تمامی علوم باعث شده تا استانداردهای تخصصی در یک رشته علمی در تمامی نقاط دنیا ثابت باشد و با ایجاد یک مفهوم یا استاندارد جدید، تمامی شرکت های فعال در دنیا که با استاندارد های روز مشغول به فعالیت هستند، تحت تاثیر قرار بگیرند. اغلب این استانداردها و مفاهیم به زبان انگلیسی منتشر و در دسترس عموم قرار میگیرد. به همین دلیل ترجمه کتاب های مالی و حسابداری که حاوی مطالب روز باشند، برای رشته های حسابداری و مالی ضروری است. همانند دیگر زمینه، قوانین و تکنیک های برای ترجمه کتاب های مالی و حسابداری وجود دارد که مترجم باید با آنها آشنا باشد.

  • داشتن پیش زمینه در زمینه مالی و حسابداری
  • آنالیز محتوای متن: بررسی ترجمه کتاب تخصصی مالی و حسابداری توسط مترجم باید به صورت دقیق انجام پذیرد و مترجم باید این توانایی را داشته باشد تا در ابتدا متن را به صورت صحیح آنالیز کرده و از موضوعات و مطالب مربوط به متن آشنا باشد. گاهی اوقات نیاز است تا مترجم به توضیح یا تشریح موضوعاتی بپردازد که به دانش قبلی احتیاج و در متن کتاب مورد نظر به آن اشاره ای نشده است. همچنین مترجم باید این توانایی را داشته باشد تا از این موارد در جای صحیح استفاده یا به آن موضوع اشاراتی نماید.
  • جلوگیری از اشتباه: مترجم باید از دقت کافی در ترجمه مطالب حسابداری و مالی برخوردار باشد که همه لغات به صورت دقیق ترجمه شده و در جای صحیح به کار روند. کوچکترین اشتباه در ترجمه متون حسابداری و مالی می تواند به طور کامل تمامی معانی و ترجمه کتاب را تحت تاثیر قرار داده و مفهوم کاملا متفاوتی را به ذهن خواننده متبادر کند. به همین دلیل ضروری است که ترجمه مطالب حسابداری و مالی توسط فردی خبره و آشنا با این مسایل انجام شود.

در شبکه مترجمین ترجمانو، بیش از ۱۰۰ مترجم تخصصی در حوزه حسابداری و مالی می توانند خدمات ترجمه  متون تخصصی را با بالاترین کیفیت و بهترین قیمت  در اختیار کاربران قرار دهد.

 

 

دانلود رایگان مقاله از ایران پیپر

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.